Пятница, 29.09.2023, 19:02
Вы вошли как Гость | Группа "Гости"Приветствую Вас Гость | RSS
Поиск по сайту
Меню сайта
Реклама
Письмо на английском
Письмо с предложением переписываться от ребенка 9 лет
Устойчивые английские выражения и фразы
Ответ на предложение переписываться - 2
Письмо другу-коллекционеру на английском
Письмо другу по переписке на английском - предложение переписываться
Образец письма другу по переписке - через преподавателя
Наиболее распространенные английские имена - топ 20
Письмо другу по переписке - предложение переписываться
Я хотел бы познакомиться
Я прочитала Ваше объявление
Письмо другу по переписке - ответ на предложение переписываться
Электронное письмо на английском
Как пользоваться онлайн-переводчиками
Упрощенное письмо на английском
Как закончить письмо на английском языке (подпись)
Друг по переписке на английском
Обращение в письме на английском
Структура неформального письма на английском
Транслит переводчик
Примеры писем на английском языке с переводом
Личное письмо на английском
Письмо другу о любимой книге
Письмо другу - как я провожу лето - 2
Письмо на английском о лучшем школьном друге
Письмо другу на английском - важная новость
Письмо другу, который уехал в путешествие - 2
Письмо другу на английском - приглашение на пикник
Письмо другу, который уехал в путешествие
Письмо другу - как я провожу лето
Письмо другу на английском - о любимом виде спорта
Письмо другу на английском - как я провел лето
Образец частного письма-приглашения в Россию на английском
Образец официального приглашения в Великобританию (Англию)
Ответ на частное приглашение в Великобританию
Отказ от частного приглашения в гости
Отпуск по обмену с иностранцами
Образец приглашения для гостевой визы в США
Письмо-приглашение на английском языке с переводом
Письмо-поздравление с юбилейным Днем рождения
Письмо-поздравление с рождением ребенка на английском
Письмо-поздравление со свадьбой на английском
Деловое письмо
Письмо просьба на английском - запрос в киностудию
Пример рекомендательного письма на английском - для тракториста
Письмо-извинение за утерянный платеж на английском
Примеры писем администрации англоязычных сайтов
Письмо-извинение за некачественный товар на английском
Пример пригласительного письма на распродажу
Письмо-приглашение на семинар на английском
Письмо-извинение за неправильно отгруженный товар на английском
Письмо-просьба о предоставлении информации с переводом на английский
Письмо-просьба о деловой встрече на английском
Письмо-приглашение на деловой обед на английском
Пример делового поздравительного письма на английском
Деловое письмо-извинение на английском
Письмо-приглашение на презентацию нового товара на английском
Письмо-просьба о приеме на работу на английском
Деловое письмо-просьба на английском
Благодарность за работу, на английском
Пример ответа на деловой запрос
Образцы других видов деловых писем
Образцы деловых писем на английском языке

Письмо в Англию (Великобританию)

 
Письмо в Англию (Великобританию)
 


Каждый дом и каждая организация в Англии (Великобритании) имеет полный почтовый адрес, который помогает Почте быстро доставить почтовое отправление адресату. Ниже показаны элементы адреса, которые необходимо указать в адресе получателя в Англии (Великобритании):

 
Элементы адреса Необходимость элемента Информация, которую несут элементы
Mr. Walter Smith Когда он необходим Имя адресата
ABC Ltd Когда он необходим Название организации/компании
ABC House Да (если дом не имеет номера) Название дома
5 Main St Да Номер дома и название улицы
Hedle End Да (если существует) Район, местное название
LONDON Да Название города
SO32 5NG Да Индекс почтового отделения
UNITED KINGDOM Да Название страны
Пример частного адреса в Англии (Великобритании):

Mr. Walter C. Brown
49 Featherstone Street
LONDON
EC1Y 8SY
UNITED KINGDOM

 

Первая строка адреса получателя на конверте письма в Англию (Великобританию)

Всегда в первой строке английского адреса сначала пишется имя, затем второе имя (если оно есть), затем фамилия.
Перед фамилией в письме адресованном в Англию (Великобританию) часто указывается уважительное обращение, чаще всего в сокращенной форме:
 
Пример Перевод Употребление
Mr. John Smith Господину/мистеру Джону Смиту По отношению к мужчине
Mrs. Susan Smith Госпоже/миссис Сюзан Смит По отношению к замужней женщине
Miss. Ann K. Smith Мисс Энн К. Смит По отношению к незамужней женщине
Mr. and Mrs. Smith Господину и госпоже Смит По отношению к семейной паре с одной фамилией
Mrs. Smith and Mr. Parker Госпоже Смит и господину Паркер Семейной паре с разными фамилиями
Dr. Steven Smith Доктору Стивену Смиту Врачу
Prof. R. Parker Профессору Р. Паркеру Профессору
Dir. T. Adamson Директору Т. Адамсону Директору
Ph.D. Roger Black Доктору философии Роджеру Блаку Доктору наук
В последнее время в первой строке адреса получателя на конверте письма, адресованному в Англию (Великобританию) часто опускают уважительное обращение, т.е. пишется только имя и фамилия.
 
 
Смотри также:
 
 
Смотри по теме:
Смотри также:

Лучшая языковая школа онлайн

Copyright english-letter.ru © 2009-2023
Перепечатывание материалов возможно только при указании прямой индексируемой ссылки на сайт english-letter.ru, если не указано иное. На один ресурс разрешается копировать не больше трех статей.
Конструктор сайтов - uCoz