Письмо в Англию (Великобританию)

 
Письмо в Англию (Великобританию)
 


Каждый дом и каждая организация в Англии (Великобритании) имеет полный почтовый адрес, который помогает Почте быстро доставить почтовое отправление адресату. Ниже показаны элементы адреса, которые необходимо указать в адресе получателя в Англии (Великобритании):

 
Элементы адреса Необходимость элемента Информация, которую несут элементы
Mr. Walter Smith Когда он необходим Имя адресата
ABC Ltd Когда он необходим Название организации/компании
ABC House Да (если дом не имеет номера) Название дома
5 Main St Да Номер дома и название улицы
Hedle End Да (если существует) Район, местное название
LONDON Да Название города
SO32 5NG Да Индекс почтового отделения
UNITED KINGDOM Да Название страны
 
Пример частного адреса в Англии (Великобритании):

Mr. Walter C. Brown
49 Featherstone Street
LONDON
EC1Y 8SY
UNITED KINGDOM

 

Первая строка адреса получателя на конверте письма в Англию (Великобританию)

Всегда в первой строке английского адреса сначала пишется имя, затем второе имя (если оно есть), затем фамилия.
Перед фамилией в письме адресованном в Англию (Великобританию) часто указывается уважительное обращение, чаще всего в сокращенной форме:
 
Пример Перевод Употребление
Mr. John Smith Господину/мистеру Джону Смиту По отношению к мужчине
Mrs. Susan Smith Госпоже/миссис Сюзан Смит По отношению к замужней женщине
Miss. Ann K. Smith Мисс Энн К. Смит По отношению к незамужней женщине
Mr. and Mrs. Smith Господину и госпоже Смит По отношению к семейной паре с одной фамилией
Mrs. Smith and Mr. Parker Госпоже Смит и господину Паркер Семейной паре с разными фамилиями
Dr. Steven Smith Доктору Стивену Смиту Врачу
Prof. R. Parker Профессору Р. Паркеру Профессору
Dir. T. Adamson Директору Т. Адамсону Директору
Ph.D. Roger Black Доктору философии Роджеру Блаку Доктору наук
В последнее время в первой строке адреса получателя на конверте письма, адресованному в Англию (Великобританию) часто опускают уважительное обращение, т.е. пишется только имя и фамилия.
 
 
Смотри также:
Письмо в Америку (в США)
Структура письма на английском
Английские сокращения в адресе
Деловое письмо на английском
Образцы писем другу с переводом на английский
 
 
Смотри по теме:
Смотри также: