Английские сокращения названия фирм (компаний) в адресе

Баннер Экспертное Мнение новый

English abbreviations for the names of firms (companies) in the address

Как правило, формы собственности в названиях фирм различаются в разных странах и почти полностью отличаются в России и в англоязычном мире. Поэтому при переводе с русского на английский и наоборот следует писать название фирмы в соответствии с законодательством ее страны.
То есть, если вы переводите название российской компании, то следует просто транслитировать ее название, например:  НПП "Надежда" следует переводить NPP Nadezhda (при переводе на английский кавычки не ставятся).
При переводе с английского название английской фирмы можно оставлять на английском языке, но можно и транслитировать на русский, например:
Pablic Image Ltd. можно перевести на русский - Паблик Имидж Лимитед.
Сокращения форм собственности российских компаний нельзя переводить с использованием сокращений форм собственности иностранных государств.  Т.е., российское ООО (общество с ограниченной ответственностью) и американская Ltd. (компания или общество с ограниченной ответственностью) не тождественны, они существенно различаются по многим параметрам, хотя при формальном переводе вроде бы одинаковые.
Ниже представлены английские сокращения названий фирм и компаний и их переводы. Однако эта информация дается только для сведения, при письменных переводах с одного языка на другой ею пользоваться не следует:
 
... and Company ...& Co ... и компания
Company Co. Компания
Corporation Corp. Корпорация, акционерная компания
Department Dept. Департамент, отдел, факультет
International Company IC Международная компания
Incorporated Inc. Корпорация
Limited Ltd. Фирма с ограниченной ответственностью
Limited Liability Company LLC Компания с ограниченной ответственностью по обязательствам
Public Limited Company PLC Компания открытого типа с ограниченной ответственностью
Категория: Сокращения | Добавил: vladsh (04 Фев 2024) | Автор: Влад Павлов
Просмотров: 174 | Теги: сокращения на английском | Рейтинг: 0.0/0