Business letter in English Содержимое страницы:
Деловое письмо на английском языке должно быть кратким и простым, как любое деловое послание. Не стоит беспокоиться, что ваши знания английского языка недостаточны для написания письма. Эффективное письмо в бизнесе использует короткие, простые предложения и простую лексику. Приветствие в деловом письме на английском языкеВ деловом письме на английском языке очень важно написать правильно имя получателя и его пол. Используйте для женщин обращение госпожа (Ms) и господин (Mr) для мужчин. В менее официальной обстановке или после длительного периода переписки приемлемо именовать получателя по его имени.
Содержание делового письма на английском языкеВо вступлении делового письма на английском языке обычно используют дружеское приветствие, благодарность за проявленное внимание или,иногда, начинает формулироваться основная мысль послания. Стиль делового письмаПри написании делового письма на английском языке используйте формальный стиль письма:
В деловом письме на английском языке принято писать с большой буквы:
В деловом письме на английском языке с большой буквы пишутся все сокращения слов, перечисленных выше. Все союзы, предлоги и артикли, связанные со словами, которые в письме пишутся с большой буквы, наоборот, пишутся с маленькой буквы. Завершение делового письма на английском языкеВ завершении делового письма на английском языке перед именем ставиться завершающая фраза, обычно это слово Sincerely (искренне). Образцы деловых писем на английскомЗдесь представлены некоторые образцы деловых писем и другой корреспонденции на английском языке, которые помогут Вам составить свое эффективное деловое письмо на английском языке.
Устойчивые фразы, используемые в деловом письме на английском языкеПри составлении делового письма на английском языке мы иногда испытываем затруднения с подбором необходимых фраз. Здесь приведены некоторые фразы, наиболее распространенные в английском деловом языке, которые помогут вам составить качественное деловое письмо.Образцы писем администрации англоязычных сайтовВсе нижеперечисленные письма взяты из реальной переписки с администраторами англоязычных PTC-сайтов. Может быть эти письма не идеальны с точки зрения грамматики английского языка. Но все просьбы, которые прозвучали в них, были выполнены администраторами.Использование электронных переводчиков в деловых письмахОнлайн переводчики (они же электронные или программные переводчики) обладают множеством недостатков. Самое главное - программа онлайн переводчик не понимает контекст (смысл) переводимой фразы и переводит выражение дословно.Смотри по теме:
| |||
| |||
Просмотров: 13584 | | |