Abbreviation of English phrasesОчень часто в письмах на английском языке употребляется аббревиатура (слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него) устоявшихся английских фраз. Ниже приведен список наиболее распространенной аббревиатуры устоявшихся фраз. A.D. - accidental damage (случайный убыток, случайное повреждение) A.N.L. - above normal loss (повышенный убыток, убыток выше нормы) АОВ - any other business (любая другая сделка) A.P. - additional premium (добавочная премия) a.p.l. - as per list (согласно перечню) ASAP - As Soon As Possible (как можно быстрее) ATTN - attention (вниманию) используется перед текстом, показывает кому предназначено послание A/d - after date (от сего числа) A/o - account of (за счет (кого-либо)) aa - after arrival (после прибытия) B/B - by proxy (по доверенности) B/H - bill of health (карантинное свидетельство, санитарное свидетельство) BP - bill of parcels (счет-фактура, накладная) C&F - cost and freight (стоимость и фрахт) c/o или с/- - care of (по адресу) используется в случаях, когда необходимо указать не свой адрес, а адрес друга cc - carbon copy (копия) обозначение копии электронного сообщения, отправляемой одновременно с сообщением основному адресату С.С. - cash credit (кредит наличными деньгами) CD - cash discount (скидки при оплате наличными) CEO - chief executive (главный управляющий, исполнительный директор) CIF - cost, insurance and freight (СИФ (стоимость, страховка и фрахт)) COD - cash on delivery (оплата наложенным платежом) D/A - documents attached (документы приложены) D.D.D. - deadline delivery date (последний срок поставки) DAF - delivered at frontier (поставка до границы) DM - dry matter (сухие вещества) E.E., e.e. - errors excepted (исключая ошибки) FAQ - Frequently Asked Question (часто задаваемые вопросы) EC - European Community (Европейское Сообщество) ETA - excepted time of arrival (ожидаемое время прибытия) F.I.T., f.i.t. - free on income tax (освобожден от подоходного налога) F.I.V. - full insured value (полная страховая стоимость) F.O.T. - free of tax (не облагаемый налогом) FFPC - firm-fixed price contract (контракт с жестко фиксированной ценой) FOT - free of tax (свободно от налогов) FP - freezing point (точка замерзания) FX - foreign exchange (иностранная валюта) f.i.o. - for information only (только для информации) показывает, что эта информация предназначена только для сведения, на нее не надо отвечать G.W. - gross weight (вес брутто) HQ - headquarters (штаб-квартира) I/L - import licence (импортная лицензия, разрешение на ввоз) IT - income tax (подоходный налог) IMHO - In My Humble Opinion (по моему скромному мнению) L/C - letter of credit (аккредитив) L/D - load/discharge (погрузка - выгрузка) LIP - Life Insurance Policy (полис страхования жизни) LOC - Letter of Commitment (гарантийное письмо) M./D. - months after date (через столько-то месяцев после такого-то числа) m.v. - market value (рыночная стоимость) M/P - mail payment (почтовый перевод) ME - medical examination (медицинское освидетельствование) MPL - maximum permitted lеvel (максимально допустимый уровень) MPN - most probable number (наиболее вероятное число) MRL - maximum residue limit (максимальная концентрация остатков загрязняющих веществ) N. - North (север) N/A - not applicable (неприменимо) письменная форма пропуска строки при заполнении анкет N/C - no charge (без начислений) n.p.f. - not provided for (не предусмотрено для) N/S - not in stock (нет в наличии) NUL and VOID - не имеющий юридической силы, недействительный O.E. - old english (устаревший английский) OH - overhead expenses (накладные расходы) O.T. - old terms (на прежних условиях) O/S - outstanding (неоплаченный, просроченный) о векселе, счете P.&L. - profit and loss (прибыль и убыток) p.a. - per annum (в год) PA - personal assistant (референт) pp - per pro (подпись за кого-либо) ppm - parts per million (частей на миллион) PS - postscript (после подписи) используется для введения новой информации после того как письмо закончено и уже подписано P. T. O. - please turn over (смотри на обороте) R&O - rail and ocean (перевозка по железной дороге и по морю) R.E. - real estate (недвижимость) RPI - retail price index (индекс розничных цен) RSVP - Répondez s’il vous plaît - франц. - подпись на приглашении, призывающая получателя дать ответ об участии в мероприятии S.I. - sum insured (страховая сумма) S/D - short delivery (недопоставка) SSG - Special Safeguard (Специальные меры безопасности) T.B.A. - to be agreed (подлежит согласованию) TM - trade mark (торговая марка) TQM - Total Quality Management (общий контроль качества) U/W - underwriter (страховщик) VAT - value added tax (налог на добавленную стоимость) VC - valuable cargo (ценный груз) VP - vice president (вице-президент) v. g. - very good (очень хорошо) W.B., W/B, w.b. - way bill (накладная)
Наряду с аббревиатурой в электронных письмах на английском языке часто применяются сокращения и знаки | |
| |
Просмотров: 1463 | |